Iz Nemčije prihaja novica o začetku nove nemške ere znamke Citroën, ker so se Francozi pred nekaj dnevi na nemškem tržišču uradno preimenovali v znamko Zitrön. S tem dejanjem so se pri znamki Citroën približali nemškim kupcem, ki se že dolgo mučijo s francoščino …
Vse skupaj pa ima tudi zgodovinski motiv, ker sta starša (poljska judinja Maša Amalia Kleinmann & belgijski jud Levie Citroën) francoskega avtomobilskega pionirja (André Citroën) ob preselitvi na Nizozemsko prevzela priimek Lemonenman (mož z limonami …), ker se je skladal z njuno tedanjo poslovno dejavnostjo (prodaja zelenjave in sadja). Ko se je družina preselila v Belgijo so ponovno postali frankofonska družina Citroën. Novo ime Zitrön ponazarja to zgodovinsko navezanost znamke do kislega sadeža, istočasno pa tudi do nemškega posmehljivega ljudskega imena ('Zitröne' - 'limona') za izdelke znamke Citroën.
Uspešnost te zanimive marketinške strategije bo pokazal čas, ker se je na družbenih omrežjih že pojavilo ogromno dobrih in slabih komentarjev glede “piši kao što govoriš, čitaj kako je napisano“ filozofije nemške podružnice znamke Citroën, nekateri uporabniki pa predlagajo celo razširitev te strategije na ostale nenemške avtomobilske znamke, recimo znamki Chevrolet in Jeep, ki bi tako v Nemčiji postali znamki 'Scheffrolett' in 'Tschiep' ...


